Dubbing

Translate spoken audio into another language while preserving the original speaker’s voice and identity.

Overview

The Dubbing node uses ElevenLabs Dubbing to translate audio from one language to another. It preserves the speaker’s voice characteristics, making the output sound like the same person speaking in a different language. The process is asynchronous – the node submits the dubbing job, polls for completion, and returns the translated audio when ready.

Configuration

Field Type Default Description
Target Language string "es" Language code for the desired output language (required)
Source Language string (optional) auto-detect Language code of the input audio. Leave empty for automatic detection
Number of Speakers number (1-10, optional) auto-detect Number of distinct speakers in the input. Leave empty for automatic detection
Native voice boolean false By default the dub clones the original speaker — they speak the target language with their own voice and accent. Enable to use a similar native-sounding Voice Library voice instead (clean target-language accent)
Drop background audio boolean false Remove background audio from the final dub — improves quality for speech-only sources (speeches, monologues, voiceovers)

Voice cloning vs native voice

The default mode preserves speaker identity: a Hebrew speaker dubbed to English sounds like the same person speaking English, including their accent. If you want the dub to sound like a native target-language speaker instead, enable Native voice — ElevenLabs then picks a similar voice from its Voice Library. Note: library voices used this way count toward the workspace’s custom-voice slots; if no slots are free the dub fails with an error.

Inputs & Outputs

Common Use Cases

Tips